Must Read narrations on Opening Someone’s Secret Regarding Zina (Adultery).
Imam Malik Narrated:
1163 1143 – ( مالك ، عن أبي الزبير المكي أن رجلا خطب إلى رجل أخته فذكر ) أخوها ( أنها قد كانت أحدثت ) زنت ( فبلغ ذلك عمر بن الخطاب ، فضربه أو كاد يضربه ) شك الراوي ( ثم قال : مالك وللخبر ) يعني أي غرض لك في إخبار الخاطب بذلك ، فيجب على الولي ستره عليها ; لأن الفواحش يجب على الإنسان سترها على نفسه وعلى غيره . وفي الحديث : ” من أصاب من هذه القاذورات شيئا فليستتر بستر الله ، فإنه من يبد لنا صحفته نقم عليه كتاب الله ” .
Imam Malik narrated in his Muwatta (Book 28, Hadith 1148):
“A man proposed marriage to another man’s sister. Her brother informed the suitor that she had previously committed zina (adultery). When this reached Umar ibn al-Khattab (رضي الله عنه), he either struck the brother or nearly did so (the narrator expressed uncertainty), then declared:
‘What concern is it of yours to disclose this to the suitor?'”
Imam Malik’s Commentary (as explained by Zurqani 3/259):
The ruling demonstrates that guardians must conceal such sins of their dependents. It is obligatory for Muslims to conceal both their own sins and those of others, particularly regarding immoral acts.
and the Hadith says:
“Whoever commits any of these shameful acts should seek Allah’s covering (i.e., repent privately). For whoever reveals their sins to us, we will implement the prescribed punishment from Allah’s Book.”
Malik’s Muwatta Book 28, Hadith 1148 and sharh by Zurqani 3/259
Abū ʿUmar (Ibn ʿAbd al‑Barr) said:
24925 – قال أبو عمر : قد روي هذا المعنى عن عمر من وجوه .
24926 – ومعناه عندي – والله أعلم – في من تابت وأقلعت عن غيها ، فإذا كان ذلك حرم الخبر بالسوء عنها ، وحرم رميها بالزنا ، ووجب الحد على من قذفها ، إذا لم يقم البينة عليها .
24927 – وقد أخبر الله – عز وجل – أنه يقبل التوبة عن عباده ، ويعفو عن السيئات .
24928 – وقال – عز وجل : إن الله يحب التوابين [ البقرة : 222 ] .
[ ص: 370 ] 24929 – وروي عن النبي – عليه السلام – أنه قال : ” التائب من الذنب كمن لا ذنب له ” .24930 – وروى يزيد بن هارون ، عن إسماعيل بن أبي خالد ، عن الشعبي أن رجلا أتى عمر بن الخطاب ، فقال : إن ابنة لي ولدت في الجاهلية ، وأسلمت ، فأصابت حدا ، وعمدت إلى الشفرة ، فذبحت نفسها ، فأدركتها ، وقد قطعت بعض أوداجها بزاويتها ، فبرئت ، ثم مسكت ، وأقبلت على القرآن ، وهي تخطب إلي ، فأخبر من شأنها بالذي كان ؟ فقال عمر : أتعمد إلى ستر ستره الله ، فتكشفه ، لئن بلغني أنك ذكرت شيئا من أمرها لأجعلنك نكالا لأهل الأمصار ، بل أنكحها نكاح العفيفة المسلمة .
24931 – وروى شعبة ، عن قيس بن مسلم ، عن طارق بن شهاب أن رجلا أراد أن يزوج ابنته ، فقالت : إني أخشى أن أفضحك ، إني قد بغيت . فأتى عمر ، فذكر ذلك له ، فقال : أليست قد تابت ؟ قال : نعم ، قال : فزوجها .
This meaning has been reported from ʿUmar through multiple chains.
And its meaning, according to me and Allah knows best applies to one who has repented and turned away from their wrongdoing. In such a case, it becomes forbidden to disclose bad things about them, forbidden to accuse them of zina, and the ḥadd (legal punishment) for slander becomes obligatory on anyone who accuses them without establishing proof.
Allah Almighty has informed us that He accepts the repentance of His servants and forgives their sins.
And He said: “Indeed, Allah loves those who repent” [Surah al-Baqarah 2:222].
It is narrated from the Prophet ﷺ:
“The one who repents from a sin is like one who has never sinned.”
Yazīd ibn Hārūn narrated from Ismāʿīl ibn Abī Khālid, from al-Shaʿbī, that:
A man came to ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb and said:
“I had a daughter born during the Days of Ignorance. She accepted Islam, but then committed a sin for which a legal punishment was due. She grabbed a knife and tried to kill herself. I found her after she had cut some of her neck arteries, but she recovered. She then dedicated herself to the Qur’an and has now been proposed for marriage. Should I tell the suitor what happened?”
ʿUmar replied:
“Will you expose what Allah has concealed? If I hear that you have mentioned any part of this, I will make you an example for the people of the cities. Rather, marry her off like any chaste, believing woman.”
Shuʿbah narrated from Qays ibn Muslim, from Ṭāriq ibn Shihāb:
A man wanted to marry off his daughter, but she said, “I fear I will bring shame to you — I used to commit immoral acts.”
He went to ʿUmar and told him. ʿUmar asked, “Has she repented?” He replied, “Yes.”
ʿUmar said:
“Then marry her off.”
at-Tamheed li Ibn Abdil Barr